|
Gefallene des Ersten Weltkriegs
|
Autor |
Nachricht |
|
Jakob |
Foren-Profi
 |
Beiträge: 448
|
 |
 |
Anmeldedatum: 23.06.2020
|
 |
 |
Wohnort: Mannheim
|
 |
|
 |
|
Gefallene des Ersten Weltkriegs.
Verfasst am: 13.09.2020, 18:14
|
 |
|
 |
|
Hallo liebe Forscher,
ich habe mir nun das Thema "Gefallene der beiden Weltkriege" vorgenommen, da ich in der November-Ausgabe der Schönhengster Heimat einen Artikel zum Gedenken an die Gefallenen des 1. Weltkriegs von Mährisch- und Böhmisch-Wiesen schreiben will.
Auf der unten genannte Website sind die Meldezettel der Gefallenen des 1. WKs aufgeführt, aber leider auf Teschechisch. Nun zu meiner Frage: Kann mir jemand sagen, was die einzelnen auszufüllenden Punkte bedeuten. Und bei Bedarf wäre es total nett, wenn mir jemand bei der ein oder anderen Sache Übersetzen helfen würde.
Hier der Link: http://vuapraha.cz/node/97
Ich finde dieses Thema muss aufgearbeitet werden, damit die Gefallenen nie vergessen werden. Freue mich auf Antworten und rege Mitarbeit.
LG
Jakob (Lung)
_________________ Ortsberichterstatter von
Mähr.-Wiesen, Böhm.-Wiesen, Brüsau
FN: Schlögl, Müller, Weigl, Tutsch, Blaschka, Heger,
Ratzka, Fritz, Schwab, Pestl, Schuster, Hikade, Grolich
Liebig
https://wiesen-zwittau.de
|
|
|
Frank |
Foren-Lehrling
 |
Beiträge: 25
|
 |
 |
Anmeldedatum: 12.06.2020
|
 |
 |
Wohnort: Tübingen
|
 |
|
 |
|
Aw.: Gefallene des Ersten Weltkriegs.
Verfasst am: 14.09.2020, 14:28
|
 |
Hallo Jakob,
versuch einfach google-Translate (translate.google.de), stelle im Eingabefeld die Sprache auf Tschechisch und im Ausgabefeld auf Deutsch. Dann kannst du die Wörter des Meldezettels eintippen (ohne Akzente, Haken, etc.).
https://translate.google.de/#view=home&op=translate&sl=cs&tl=de
z.B. "prijmeni a jmeno" ergibt dann "Vorname und Nachname".
Viele Grüße,
Frank
|
|
|
Jakob |
Foren-Profi
 |
Beiträge: 448
|
 |
 |
Anmeldedatum: 23.06.2020
|
 |
 |
Wohnort: Mannheim
|
 |
|
 |
|
Aw.: Gefallene des Ersten Weltkriegs.
Verfasst am: 14.09.2020, 14:54
|
 |
Hallo Frank,
übersetzt habe ich alles, also die auszufüllenden Punkte. Aber den Letzten Punkt verstehe ich nicht. Außerdem kenne ich mich bei den tschechischen Militär-Rängen und -abkürzungen nicht aus.
Z.B. bei Berger Rudolf #3 stehen jede menge Abkürzungen. Z.B. neznam oder so. Wer kann den Zettel übersetzen, also Regiment (kennt sich jemand damit aus?) und Abkürzungen?
LG
Jakob
_________________ Ortsberichterstatter von
Mähr.-Wiesen, Böhm.-Wiesen, Brüsau
FN: Schlögl, Müller, Weigl, Tutsch, Blaschka, Heger,
Ratzka, Fritz, Schwab, Pestl, Schuster, Hikade, Grolich
Liebig
https://wiesen-zwittau.de
|
|
|
Frank |
Foren-Lehrling
 |
Beiträge: 25
|
 |
 |
Anmeldedatum: 12.06.2020
|
 |
 |
Wohnort: Tübingen
|
 |
|
 |
|
Aw.: Gefallene des Ersten Weltkriegs.
Verfasst am: 14.09.2020, 15:38
|
 |
|
|
|
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.
|
 Vereitelte Spamregistrierungen: 2812
| |